And other fell on good ground, and did yield fruit that sprang up and increased; and brought forth, some thirty, and some sixty, and some an hundred.
E un'altra cadde sulla terra buona, diede frutto che venne su e crebbe, e rese ora il trenta, ora il sessanta e ora il cento per uno
And other fell on good ground, and sprang up, and bare fruit an hundredfold.
Un'altra cadde sulla terra buona, germogliò e fruttò cento volte tanto.
And these are they which are sown on good ground; such as hear the word, and receive it, and bring forth fruit, some thirtyfold, some sixty, and some an hundred.
Quelli poi che ricevono il seme su un terreno buono, sono coloro che ascoltano la parola, l'accolgono e portano frutto nella misura chi del trenta, chi del sessanta, chi del cento per uno
As far as possible without surrender be on good terms with all persons.
Finché è possibile senza dover soccombere, sii in buoni rapporti con tutte le persone.
Bubba Zanetti has it on good authority she's sent by the Bronze, full of treachery.
Bubba Zanetti ha saputo da fonte certa... che é stata mandata dallo sbirro, a tradimento.
In the absence of identifiable fingerprints and photographs we're gonna have to rely on good old-fashioned police work.
In mancanza di impronte e foto identificabili dovremo affidarci ai vecchi sistemi.
We have it on good authority that he's our conduit to Benway.
Abbiamo buoni motivi per credere che sia il nostro aggancio per Benway.
And I have it on good authority that the glazing alone originally cost in excess of 600 pounds!
E ho saputo da fonti autorevoli che solo la smaltatura dei vetri... in origine costo' piu' di 600 sterline!
Lieutenant, Mr. Neelix has heard on good authority that one of our crew will be leaving the ship in a few days.
Tenente, il signor Neelix ha appreso da una fonte attendibile che un membro dell'equipaggio sta per lasciare la nave.
I have it on good authority that Percy has an application in at Briar Ridge.
Mi dice una fonte autorevole che Percy ha fatto domanda per Briar Ridge.
My money is on good old-fashioned American monopoly, you son of a bitch!
Il mio denaro è sul più antico e importante monopolio americano, figlio di puttana!
On good days, it's got hot food, cold drink, and just about discernable music.
Nei giorni buoni hanno pasti caldi bevande fredde e musica ascoltabile.
Well, Rangers do not wait on good weather.
I Rangers non aspettano il bel tempo!
An offer of equable truce on good terms.
Un'offerta di equa tregua in buoni termini.
Ma'am, we have it on good information that this is the home of Colonel Morsman Carver.
secondo le nostre informazioni questa è l'abitazione del Colonnello Morsman CarVer.
He's compulsive about remaining on good terms with his exes.
E' compulsivo nel rimanere in buoni rapporti con le sue ex.
We got it on good intel, something major is going down tomorrow morning.
Abbiamo informazioni affidabili che domani succederà qualcosa di grosso.
Even bordering on good some days.
Tira fuori la lettera per esaminarla! Te l'ho detto!
I have it on good authority that your life's in danger.
Sono ragionevolmente certo che la tua vita sia in pericolo.
I have it on good authority.
Ho una certa autorita' per dirlo.
As far as possible, without surrender, be on good terms with all persons.
Per quanto puoi, senza cedimenti, mantieniti in buoni rapporti con tutti.
We're on good terms with the NYPD, correct?
Siamo in buoni rapporti con la polizia di New York?
That man, I have it on good authority, is the last man on this island once sailed with Avery.
So da fonte certa che quell'uomo è l'ultimo rimasto su quest'isola ad aver navigato con Avery.
Captain Pike, I have it on good authority that the Green Arrow was not responsible.
Capitano Pike, so da fonte certa che Freccia Verde non è il responsabile.
I did not part on good terms with the King in the North or his advisor.
Con il Re del Nord non ci siamo lasciati molto bene. E nemmeno con il suo consigliere.
And I have it on good authority that I'm next on their kill list.
Una fonte molto affidabile mi ha rivelato che sono la prossima della lista nera.
He is a model inmate, and has been on good behavior the past 3 years.
Lui è un detenuto modello, e ha avuto una buona condotta neglio ultimi 3 anni.
Uh, 12 to 18 months from now, depending on good behavior.
Tra i 12 e i 18 mesi da ora, in base alla buona condotta.
I thought we left on good terms with Everyone.
Credevo fossimo rimasti in buoni rapporti con Everyone.
Well, as far as you can be on good terms with an anonymous collective of immature hackers, we did.
AIUTATEMI A CATTURARE UN ASSASSINO TIRANDOMI UN PUGNO AL BRACCIO Beh, per quanto si possa essere in buoni rapporti con un collettivo anonimo di hacker immaturi... e' cosi'.
Although his assertion is still subject to confirmation, the FBI has decided to release David Clarke on good faith.
Nonostante le sue affermazioni debbano ancora essere confermate, l'FBI ha deciso di rilasciare David Clarke sulla buona fede.
Madame Mayor, I have it on good authority that he's been set up.
Signora sindaco, so da fonti attendibili che e' stato incastrato.
Look, bud, you... and Angela have been close for a long time, and that's even more reason why I want us to be on good terms.
Senti, amico, tu... e Angela siete amici da tanto tempo. Questa è una ragione in più per la quale voglio che andiamo d'accordo.
You see, I've always prided myself on good communication and divisional transparency, so you can imagine I wasn't happy when I learned information had been omitted from Brian Finch's medical records.
Vede, ho sempre creduto nella trasparenza e buona comunicazione alla divisione quindi... si può immaginare... non ero felice quando ha sentito che delle informazioni erano state... omesse dalla cartella clinica di Brian Finch.
No, actually, he was on good behavior.
No, a dire il vero si e' comportato bene.
One was on good moos and bad moos.
Uno riguardava i muggiti buoni e cattivi.
We have it on good authority you do know.
Una fonte attendibile sostiene il contrario.
I have it on good authority that a James Darmody of Atlantic City was one of the two shooters.
So da fonti autorevoli che un certo James Darmody di Atlantic City e' uno dei due assassini.
And I have it on good authority that they found fingerprints at the scene.
E ho saputo da fonte sicura che hanno trovato delle impronte sulla scena.
I have it on good authority there's one Alpha still among us.
So da fonte certa che... un alfa e' ancora tra noi.
Awfully pious for a man who takes his wife out buggy-riding on Good Friday.
Molto pio per un uomo che porta sua moglie in carrozza di venerdi'.
Leave a light on, good lady, for though we may return with a twinkle in our eyes, we will, in truth, be blind drunk.
Lasci una luce accesa, buona donna, perché anche se potremmo tornare con un bagliore negli occhi saremo, in realtà, ubriachi marci!
8 And other fell on good ground, and did yield fruit that sprang up and increased; and brought forth, some thirty, and some sixty, and some an hundred.
8 Un'altra cadde in buona terra e portò frutto che crebbe, e si sviluppò tanto da rendere l'uno trenta, l'altro sessanta e l'altro cento".
And the linear modeling involved in that was some good stuff for my classroom, but it eventually got me on "Good Morning America" a few weeks later, which is just bizarre, right?
E il modello lineare utilizzato in quel problema è stato ottimo per la mia classe, ed alla fine mi ha portato su "Good Morning America" qualche settimana dopo, che è buffo, giusto.
Others fell on good soil, and yielded fruit: some one hundred times as much, some sixty, and some thirty.
Un'altra parte cadde sulla terra buona e diede frutto, dove il cento, dove il sessanta, dove il trenta
6.1561770439148s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?